feelings until two finches return
以血汗、以無法不忍受的廣告
隻有水手看穿萬千重疊的樓宇
香港韶光
奔赴城市跌宕心緒
The train is tangled as if in crossed branches
以亮燈代表一點僅餘的抵抗
車燈復往照見旅者的倦意,且漸次融入
And hide the original colors of Hong Kong in a mirage
Sunset leaves the task of its afterglow to all the householders
(二)
I heard the coast expands a certain degree and then stops
台中月子中心月子餐介紹陳滅
路燈初燃,我們不曉得它熄滅的時候
倚望底層暗燈殘照的海港
and pick up words and sentences
強迫性發動的幻彩詠香江
The mundane world mocks our limitations
Subtly instruct the soft hands to retreat into the soil
(一)
It leaves the task of expansion to the mall
唱不出的留給一臺發光機器:
再沿幽微路徑撿拾字句
We re stupefied, but involuntarily participate
Where s the next stop for the train rushing to the terminal?
市民列隊如公路停滯的車燈
璀璨加璀璨,市民如夜蟲集結燈下
Follow the faint path to find its ruins
孤僻、溫煦,一束束時代遺語
沿幽微路徑訪尋歷史遺形
陳滅:碌碌世情嘲諷我們的有限,也讓我們終於洞悉它的破碎
We filled the gulf that bought the seascape with the shriveledharbor
聽說海岸擴張到某程度就自行停步
也讓我們台中產後護理之家推薦終於洞悉它的破碎
The colored lights light up, because it felt the peopleturned off
歷史泛黃如瀕臨拆遷的傢
高唱給大廈無法休止的K歌
我們瞠目結舌,又不受控地自發參加
*
An Island Nourished by Rain
The streetlamp turns on, and we don t know when itturns off
最後一班渡台中高級月子中心輪如霓虹下的魔術
我們無法感應的也許說不出的多
螢幕晃蕩如韶華飛絮的香港
The headlights sway and light up the traveler s weariness,gradually merging into
轉眼改建像甚麼原是那幻彩詠香江!
Whose cremation changes the lightbulb polished by faith?
變出鴿子、土地與兔女郎
Chan Chi Tak
何處是列車奔赴終站的下一站?
碌碌世情嘲諷我們的有限
And what we cannot sense is more than we can say
Do you know the echoes of its emoting?
Like every passenger without their own will
日暮,它把晚霞的責任留給傢傢戶戶
and wait for the rain to nourish the island we miss
它把擴張的任務留給瞭商場
飛向堅固而灼熱的烏托邦
Feelings like fallen flowers,longing for the innumerable suicides
數字上升再偏軟,失落的目光仍舊流向
分付素手輕悄撤入泥土
and hastens to the city as feelings come and go
像每一個無法自主的乘客
用幻彩遮蔽那原本彩色的香江
情感如落花思念數不清的墮樓人
終化作繫情語字,待雙燕歸台中月子中心評價來
列車紛歧如枝椏相間
誰人火葬,更換以信念擦亮的燈泡?
仍恐鈔票長翼如底片走瞭光
甚麼都別說,像一首K歌
我們的歷史總由別人代唱
時雨滋潤的島
我們憑甚麼感官感應香港
璀璨加璀璨,數不清的離愁集結燈下
萬傢泛黃或慘白參差的燈火
what can an air-raid shelter protect?
巴士,沒有乘客的時候仍播放廣告
我們用萎縮的海港填塞那購買海景的溝壑
and then follow the faint path,
留下幻彩在臺下偷偷暗換
打著呵欠悶瞭太累瞭的香江
Hong Kong Lights
1
它的破敝、陰沉和顛簸
香港也以同樣的燈光感應我們
All the homes yellowing or pale blotched lights
By whatever sense that we sense Hong Kong
Hong Kong senses us with the same lights
為向旅客綻放隻一瓣成分有毒的煙花
Reclusive, warm: a bunch of dated words
Shutting down language, wearily watching the ups anddowns of Hong Kong reflect on the sea
History yellowing like a home on the brink of relocation
And in the blink of an eye the reconstruction is noneother than a Symphony of Lights!
Its shards, its gloom, its wreck
In order that the firework with the single toxic petal canblossomfor the tourists
Brilliance on brilliance, citizens assemble under thelamp like nightbugs
Flying toward a solid and roasting utopia
Numbers go up, and then turn soft,the lost vision still flows toward
A forcefully launched Symphony of Lights
The last ferry like neon magic
Conjuring a pigeon: the land with the bunny assistant
Only sailors see through the thousands of overlappingbuildings
Looking out at the dim light that barely illuminates thelower harbor
2
防空洞可以抵禦些甚麼?
守候時雨滋潤我們思念的島
to meet on a rain cloud: take to the palace
陳滅(香港),原名陳智德,現任香港教育大學文學及文化學系副教授。2012年獲選為參加美國愛荷華大學「國際寫作計劃」之香港作傢。2014年憑《地文誌:追憶香港地方與文學》獲第七屆香港書獎。2015年獲香港藝術發展局頒發「香港藝術發展獎:年度藝術傢獎(藝術評論)」。著有詩集《市場,去死吧》、《低保真》、《單聲道》及散文集《地文誌:追憶香港地方與文學》、《抗世詩話》等,另編有《香港文學大系1919 1949 新詩卷》等。
that in the end become words,
相約雲霓、銜上朱樓去
To use light to represent a bit of what remains of opposition
華燈亮起,因為感覺到人們熄滅
Still afra台中坐月子中心價格表id bills will grow wings like an over-exposedfilm negative
Don t say anything, like in karaoke
Our history s always sung by stand-ins
Songs we can t sing are left to a light-generating machine:
Screen flashing like in Hong Kong s springtime
Brilliance on brilliance, uncountable sad partings assembledunder the lamp
but lets us see its brokenness in the end
The queue of citizens is like headlights at a standstillon the road
The bus still plays ads even without passengers
關閉語言,倦看海鏡浮沉的香港
With blood and sweat, with ads that must be endured
Loudly singing endless karaoke to the mansion
The mirage under the stage changes quietly
And Hong Kong is yawning and bored and so tired
可知它曾迴盪的抒情
以血汗、以無法不忍受的廣告
隻有水手看穿萬千重疊的樓宇
香港韶光
奔赴城市跌宕心緒
The train is tangled as if in crossed branches
以亮燈代表一點僅餘的抵抗
車燈復往照見旅者的倦意,且漸次融入
And hide the original colors of Hong Kong in a mirage
Sunset leaves the task of its afterglow to all the householders
(二)
I heard the coast expands a certain degree and then stops
台中月子中心月子餐介紹陳滅
路燈初燃,我們不曉得它熄滅的時候
倚望底層暗燈殘照的海港
and pick up words and sentences
強迫性發動的幻彩詠香江
The mundane world mocks our limitations
Subtly instruct the soft hands to retreat into the soil
(一)
It leaves the task of expansion to the mall
唱不出的留給一臺發光機器:
再沿幽微路徑撿拾字句
We re stupefied, but involuntarily participate
Where s the next stop for the train rushing to the terminal?
市民列隊如公路停滯的車燈
璀璨加璀璨,市民如夜蟲集結燈下
Follow the faint path to find its ruins
孤僻、溫煦,一束束時代遺語
沿幽微路徑訪尋歷史遺形
陳滅:碌碌世情嘲諷我們的有限,也讓我們終於洞悉它的破碎
We filled the gulf that bought the seascape with the shriveledharbor
聽說海岸擴張到某程度就自行停步
也讓我們台中產後護理之家推薦終於洞悉它的破碎
The colored lights light up, because it felt the peopleturned off
歷史泛黃如瀕臨拆遷的傢
高唱給大廈無法休止的K歌
我們瞠目結舌,又不受控地自發參加
*
An Island Nourished by Rain
The streetlamp turns on, and we don t know when itturns off
最後一班渡台中高級月子中心輪如霓虹下的魔術
我們無法感應的也許說不出的多
螢幕晃蕩如韶華飛絮的香港
The headlights sway and light up the traveler s weariness,gradually merging into
轉眼改建像甚麼原是那幻彩詠香江!
Whose cremation changes the lightbulb polished by faith?
變出鴿子、土地與兔女郎
Chan Chi Tak
何處是列車奔赴終站的下一站?
碌碌世情嘲諷我們的有限
And what we cannot sense is more than we can say
Do you know the echoes of its emoting?
Like every passenger without their own will
日暮,它把晚霞的責任留給傢傢戶戶
and wait for the rain to nourish the island we miss
它把擴張的任務留給瞭商場
飛向堅固而灼熱的烏托邦
Feelings like fallen flowers,longing for the innumerable suicides
數字上升再偏軟,失落的目光仍舊流向
分付素手輕悄撤入泥土
and hastens to the city as feelings come and go
像每一個無法自主的乘客
用幻彩遮蔽那原本彩色的香江
情感如落花思念數不清的墮樓人
終化作繫情語字,待雙燕歸台中月子中心評價來
列車紛歧如枝椏相間
誰人火葬,更換以信念擦亮的燈泡?
仍恐鈔票長翼如底片走瞭光
甚麼都別說,像一首K歌
我們的歷史總由別人代唱
時雨滋潤的島
我們憑甚麼感官感應香港
璀璨加璀璨,數不清的離愁集結燈下
萬傢泛黃或慘白參差的燈火
what can an air-raid shelter protect?
巴士,沒有乘客的時候仍播放廣告
我們用萎縮的海港填塞那購買海景的溝壑
and then follow the faint path,
留下幻彩在臺下偷偷暗換
打著呵欠悶瞭太累瞭的香江
Hong Kong Lights
1
它的破敝、陰沉和顛簸
香港也以同樣的燈光感應我們
All the homes yellowing or pale blotched lights
By whatever sense that we sense Hong Kong
Hong Kong senses us with the same lights
為向旅客綻放隻一瓣成分有毒的煙花
Reclusive, warm: a bunch of dated words
Shutting down language, wearily watching the ups anddowns of Hong Kong reflect on the sea
History yellowing like a home on the brink of relocation
And in the blink of an eye the reconstruction is noneother than a Symphony of Lights!
Its shards, its gloom, its wreck
In order that the firework with the single toxic petal canblossomfor the tourists
Brilliance on brilliance, citizens assemble under thelamp like nightbugs
Flying toward a solid and roasting utopia
Numbers go up, and then turn soft,the lost vision still flows toward
A forcefully launched Symphony of Lights
The last ferry like neon magic
Conjuring a pigeon: the land with the bunny assistant
Only sailors see through the thousands of overlappingbuildings
Looking out at the dim light that barely illuminates thelower harbor
2
防空洞可以抵禦些甚麼?
守候時雨滋潤我們思念的島
to meet on a rain cloud: take to the palace
陳滅(香港),原名陳智德,現任香港教育大學文學及文化學系副教授。2012年獲選為參加美國愛荷華大學「國際寫作計劃」之香港作傢。2014年憑《地文誌:追憶香港地方與文學》獲第七屆香港書獎。2015年獲香港藝術發展局頒發「香港藝術發展獎:年度藝術傢獎(藝術評論)」。著有詩集《市場,去死吧》、《低保真》、《單聲道》及散文集《地文誌:追憶香港地方與文學》、《抗世詩話》等,另編有《香港文學大系1919 1949 新詩卷》等。
that in the end become words,
相約雲霓、銜上朱樓去
To use light to represent a bit of what remains of opposition
華燈亮起,因為感覺到人們熄滅
Still afra台中坐月子中心價格表id bills will grow wings like an over-exposedfilm negative
Don t say anything, like in karaoke
Our history s always sung by stand-ins
Songs we can t sing are left to a light-generating machine:
Screen flashing like in Hong Kong s springtime
Brilliance on brilliance, uncountable sad partings assembledunder the lamp
but lets us see its brokenness in the end
The queue of citizens is like headlights at a standstillon the road
The bus still plays ads even without passengers
關閉語言,倦看海鏡浮沉的香港
With blood and sweat, with ads that must be endured
Loudly singing endless karaoke to the mansion
The mirage under the stage changes quietly
And Hong Kong is yawning and bored and so tired
可知它曾迴盪的抒情
台灣電動床工廠
電動床
台灣電動床工廠
電動床
AUGI SPORTS|重機車靴|重機車靴推薦|重機專用車靴|重機防摔鞋|重機防摔鞋推薦|重機防摔鞋
AUGI SPORTS|augisports|racing boots|urban boots|motorcycle boots
一川抽水肥清理行|台中抽水肥|台中市抽水肥|台中抽水肥推薦|台中抽水肥價格|台中水肥清運
X戰警多鏡頭行車記錄器專業網|多鏡頭行車記錄器|多鏡頭行車紀錄器比較|多鏡頭行車紀錄器推薦|多鏡頭行車紀錄器影片
台中抽水肥專業網|台中抽水肥|台中市抽水肥|台中抽水肥推薦|台中抽水肥價格|台中水肥清運
台灣靜電機批發工廠|靜電機|靜電機推薦|靜電油煙處理機|靜電油煙處理機推薦
優美環保科技工程-靜電機,靜電機推薦,靜電機保養,靜電機清洗,靜電油煙處理機
文章標籤
全站熱搜